9号看书网

手机浏览器扫描二维码访问

第102部分(第3页)

他又来到一个排字工人面前,问他在干什么。

那工人答道:

“大人,”

他指着一位相貌端正、神情严肃的人说,“这位大人已经把一本托斯卡纳语的书译成了西班牙文,我们正在排版,准备印刷。”

“这本书的书名叫什么?”

唐吉诃德问。

那个译者答道:

“大人,这本托斯卡纳语的书名原文叫Le Bagatelle。”

“Le Bagatelle译成西班牙文是什么意思?”

唐吉诃德问。

“Le Bagatelle就相当于我们西班牙语的‘小玩意儿’,”

译者说,“虽然从书名看,这本书很普通,但是内容很好,很深刻。”

“我懂得一点儿托斯卡纳语,而且常为自己能念几段阿里奥斯托的诗而自豪。

不过大人,我想请教您一点儿事。

我这样做并不是想考验您的才智,而是出于个人好奇。

您在您的译作里是否遇到过pinata这个词?”

“经常遇到。”

译者说。

“那么,您把它译成西班牙文的哪个词呢?”

唐吉诃德问。

“译成哪个词?”

译者说,“只能译成‘锅’嘛。”

“谢天谢地!”

唐吉诃德说,“您对托斯卡纳语真是太精通了!

我敢跟您打个大赌,托斯卡纳语中的piace,您一定译成了西班牙文的‘喜欢’,凡是遇到più,您都说成是‘多’,把su当作‘上面’,而giù是‘下面’。”

“是这样,”

译者说,“这正是这几个词的本义。”

“我敢发誓,”

唐吉诃德说,“您不是当代的著名人士,而且,您反对褒扬才子佳人和传世佳作。

有多少有本领的人被埋没,有多少天才被打入冷宫!

有多少道德高尚的人没有得到应有的称赞!

尽管如此,我觉得把一种语言翻译成另外一种语言,除非原文是像希腊语和拉丁语那样的经典语言,否则,都会像从背面看佛兰德的挂毯一样,虽然图案看得见,可是底线太多,使得图案黯然失色,失去了作品的原有光彩。

至于翻译其他一些简单的语言,更会失去才华和文采,就像只是生搬硬套过来或者只是从一张纸抄到另一张纸上一样。

我并不是因此就说翻译这个行业一无是处,因为其他一些职业的情况比这个行当还糟糕,而且收益也少呢。

可是有两个著名译者不在此列,一个是克里斯托瓦尔·德菲格罗亚,他翻译了《忠实牧人》;另一个是胡安·德豪雷吉,他翻译了《阿明塔》。

他们的译文流畅,让人难分原作和译作。

热门小说推荐
九龙夺嫡

九龙夺嫡

大丈夫不可一日无权,人生在世,自当醒掌天下权,醉卧美人膝,且看穿越成了老三家长子的弘晴,如何在康熙年间的九龙夺嫡中玩转朝纲,夺鼎天下!...

鬼医倾城之摄政王有喜了

鬼医倾城之摄政王有喜了

书海阁小说网免费提供作者喵嘻嘻的经典小说鬼医倾城之摄政王有喜了最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临wwwshgtw观看小说她是神技局的特工鬼医离月,绝代风华,一双素手,可起死回生。她是相府弃女,无才无德又‘貌丑’,替嫁不成,反身陷花楼。一朝醒来,当她变成她调戏美男撕白莲,治病救人名天下。当她赚的盆满钵满,准备逃之夭夭之际,债主上门了。某女哭,为何她随手调戏的美男,竟会是权倾朝野的摄政王!女人,调戏完了本王不用负责的吗?男人一脸阴鸷的靠近。王爷,有话好商量!安临月扶腰泪奔,说好的商量呢?...

晏晏而歌:盛世宠婚

晏晏而歌:盛世宠婚

在她步履维艰时,他突然出现,扬言宣布,他是她老公。她茫然的看着他,你是我老公?你果然忘了我?不过没关系,我会让你想起来的。她看着怀里的女人,邪魅一笑,不待她有所反应,便噙住了她的樱唇。她的双目瞪大的圆润,她的心,也漏跳了一拍。后来的后来,她才知道,当时就因为她心漏跳的一拍,而被他牵制着自己的心。...

亡族公主

亡族公主

她是悠悠草原上的一颗明珠,无忧无虑的天真善良的女孩。他是魔鬼深林深处,一名无情杀手,无情,无欲无求,只是他师傅手下操控的一个木偶,一把无情的刀。俩个本无交集的俩人,却因为他奉命杀死了她的全家,她与他有着不共戴天的仇恨,俩人展开了一场轰轰烈烈的爱恨情仇ampamphellip…展开收起本站为书迷更新亡族公主最新章节,查看靓丽天使凯丽所撰科幻小说亡族公主的最新章节免费在线阅读。...

无限变身闯世界

无限变身闯世界

熊族人,看到一头帅虎经过没?东边去了。一群虎族向东追去,熊族人变成了虎族,而后一群熊族人出现。虎族人,看到一头帅熊没?东边去了。熊族向东追去,虎族人又变成了狼族。...

至尊仙道

至尊仙道

一个身患九阴绝脉的少年加入了七大门派的长生门之中,一段不伦之恋,但是他却无怨无悔。师门驱逐,他在艰难之中创立了自己的门派,正邪相争,他渔翁得利鄙人的书都有一个特点艳遇多多,美人多多,不管是师傅师叔师姐师妹不管是仙子魔女不管是青涩的或是成熟的,只要是美人就不会放过,当然多情而不滥情o∩∩o...

每日热搜小说推荐